This server will be upgraded to the latest 2.9 milestone around 6am Sydney time Monday the 28th of July and will experience downtime.

Language Pack Translations

The Confluence interface can be translated into non-English languages by installing a language pack.

Translations are open to the Confluence user community, so anyone can contribute.

Also see our Translations Home page for more information regarding Atlassian Translations.

List Of Language Packs

Atlassian is pleased to announce professional translations of Confluence in German and French.

  • French
  • German
  • Russian
  • English (US)
  • Spanish (Spain)
  • Swedish
  • Japanese (see Atlassian Japan for more information)

Install A Language Pack

You must be a Confluence Administrator to install a language pack plugin.

  1. Download the language pack by right clicking on the JAR file and saving it to the Confluence server.
      Name Size Creator (Last Modifier) Creation Date Last Mod Date Comment  
    Java Source languages-sv_SE.jar 92 kB Bengt Neiss Mar 04, 2008 Mar 04, 2008 Swedish complete translation for Confluence 2.7.0 - 2.7.1
    Java Source languages-da_DK.jar 75 kB Morten Egelund Rasmussen Jan 17, 2008 Jan 17, 2008 Partial Danish translation (done in 2.6.2)
    Java Source languages-pt_BR.jar 96 kB Pablo Ferro Sep 28, 2007 Sep 28, 2007 Professional Portuguese (Brazil) Translation for Confluence 2.5.6 by Tarsila Yuki.
    Java Source language-en_US_partial-1.2.jar 76 kB David Peterson Sep 04, 2007 Sep 04, 2007 Partial US spelling conversion
    Java Source languages-es_ES_complete.jar 91 kB David Bonilla Jul 23, 2007 Jul 23, 2007 Spanish complete translation for Confluence 2.4.3
    Java Source languages-es_ES.jar 88 kB David Bonilla Jul 23, 2007 Jul 23, 2007 Spanish partial translation for Confluence 2.3.3 - 2.5.2
    Java Source languages-de_DE.jar 90 kB Samuel Le Berrigaud Jul 17, 2007 Jul 17, 2007 Professional German translation
    Java Source languages-fr_FR.jar 90 kB Samuel Le Berrigaud Jul 17, 2007 Jul 17, 2007 Professional French translation
    Java Source translation_en_US_partial.jar 72 kB Don Willis Jul 04, 2007 Jul 04, 2007 Partial US spelling conversion fixed CONF-8092
    Java Source translation_russian_RU3.jar 130 kB Kandalov Dmitry May 01, 2007 May 01, 2007 translation for Confluence 2.4.5

  2. Download the JAR file to your Confluence server. If you are using Internet Explorer, you may need to rename the downloaded file from zip back to jar.

  3. Move the file to your Confluence install\confluence\WEB-INF\lib directory.

  4. Restart Confluence.

  5. Go to your Confluence Administration screen, then under the Languages option select the new translation.

List Of Translations In Progress

Anyone may view or contribute to a translation. Click on a language to view the translation text.

To prevent changes from being lost, always start by using the in-progress translation and commit any updates you make back to the in-progress translation.

To test the translation, check out How To Make A Translation In Progress Into A Language Pack.

How To Make A Translation In Progress Into A Language Pack

You will need to package a translation into a language pack. This involves configuring a new plugin to your language, inserting the translation text into the ConfluenceActionSupport.properties file, and building the JAR package.

Follow the guide to creating a new plugin, but instead of editing the ConfluenceActionSupport.properties file, you can open the page for your unpackaged translation and insert the text content from there. If the translation appears complete, you may wish to share it.

How To Create a New Translation

If you don't see the translation you need, you may wish to start your own:

  1. Check out the technical overview of Language Packs.

  2. Follow the guide to creating a new language plugin.

  3. Optionally, you share your new translation with the community. If the translation is complete, check out How To Share A Language Pack. If the translation is still in progress, you can create a child page and either upload the raw text from the properties file, or attach a zip of the plugin files. This will allow you to collaborate with other Confluence users on the translation effort.

How To Share A Language Pack

After creating a translation plugin, feel free to share it on this page for other users. To do this:

  1. Attach the JAR to this page others to download. Naming convention for language plugins is translation_language_localecode.jar. This ensures that the download link will always point to the latest version
  2. If you are adding a pack for new language, edit this page and add the new language to the List Of Language Packs

Translations of the Rich Text Editor

The Rich Text Editor in Confluence shows text in tooltips, warnings and other messages. If you are using Confluence in a language other than English, you will want to translate the editor's messages as well as the standard Confluence text.

Report Issues with Translations

Don't hesitate to report issues with translations in our Translation Issue Tracker. If you feel issues are more relevant to the product then create a specific bug on the appropriate product Issue Tracker.

Labels

translation translation Delete
localisation localisation Delete
internationalisation internationalisation Delete
language language Delete
translate translate Delete
french french Delete
german german Delete
spanish spanish Delete
russian russian Delete
Enter labels to add to this page:
Please wait 
Looking for a label? Just start typing.
  1. May 13, 2006

    Aggelos T. Paraskevopoulos says:

    I have to tell you that editing remotely the 270K page and submitting the change...

    I have to tell you that editing remotely the 270K page and submitting the changes, is a little bit hard, especially if I'm working from home, where I don't have much of a bandwidth. Maybe if you could break the file into more manageable chunks would ease things a bit.

    Cheers, A.

    1. May 13, 2006

      Bob Swift says:

      You can always edit a local file and then cut and paste when you are done. Howev...

      You can always edit a local file and then cut and paste when you are done. However, a better suggestion would be to just make these attachments.

      1. May 13, 2006

        Aggelos T. Paraskevopoulos says:

        Of course we can, but then the whole idea of collaborative editing is lost. Of c...

        Of course we can, but then the whole idea of collaborative editing is lost. Of course I wouldn't expect more than one person editing the file at the same time, at least for the Greek language But for the other languages I think it poses a problem.

        1. May 13, 2006

          Dan Hardiker says:

          Confluence notifies you when other people are editing the same page, and in the ...

          Confluence notifies you when other people are editing the same page, and in the case of multiple simultanious changes (or changes since you hit the edit button) it allows you to merge the changes (or overwrite them).

          1. May 13, 2006

            Aggelos T. Paraskevopoulos says:

            That was exactly my comment, I don't think merging is supported when posting an ...

            That was exactly my comment, I don't think merging is supported when posting an attachment right? For now then, we' ll stick to local editing and posting. In merge we trust!

            1. Jul 16, 2006

              David Soul [Atlassian] says:

              You can now edit from the safety of a spreadsheet editor, with colour coding. Yo...

              You can now edit from the safety of a spreadsheet editor, with colour coding. You can leave the page in edit while you make your changes to let others know if youd like. Check here for info

  2. Oct 09, 2006

    Michael Redinger says:

    I have just created an updated german translation (uploaded it to the appropriat...

    I have just created an updated german translation (uploaded it to the appropriate page). When doing the translation, I noted that I do not understand quite  few parts of the process ...

    • How do I know which strings are new / changed in newer versions? Ie. do the english strings sometimes change in newer versions?
    • Is there a way to properly translate plugins? It is nice to have Confluence translated properly, but it is still very confusing for the users that some parts are in english. 

    If this sounds strange for you: I have some Unix (GNU) gettext background, so this way of translating strings is still very new to me ...

    1. Oct 09, 2006

      David Peterson says:

      Both good questions. Can't help with the first one, although I'm interested to h...

      Both good questions. Can't help with the first one, although I'm interested to hear if you have any suggestions from your prior experience.

      With the latter, very few plugins are translatable. I'm not even sure what the recommended way of providing language support is. I'm currently right in the middle of doing my own setup for making the Calendar Plugin i18n-friendly, but the only support there is people putting a file in WEB-INF/classes in the right place, which is not idea. It would be nice if you could upload translations for plugins too...

      Any words from Atlassian here?

  3. Nov 22, 2006

    Kristian Andersson says:

    Anyone "out there" working on a Swedish translation?

    Anyone "out there" working on a Swedish translation?

    1. Nov 23, 2006

      Ivan Benko says:

      Kristian, you may also try the confuser forum.

      Kristian, you may also try the conf-user forum.
      http://forums.atlassian.com/

  4. Dec 20, 2006

    na says:

    I suggest, that we define a filename for the latest translationjar attached to t...

    I suggest, that we define a file-name for the latest translation-jar attached to the several translation-pages. In the part Language-Pack-Plugins above, we then could link to that filename and will ever have the latest packaged.

    I think it is confusiong only to see the russian and english translation that is not the latest.

    What do you think?

    1. Mar 06, 2007

      David Soul [Atlassian] says:

      I have changed the naming convention so that there is only a single reference fo...

      I have changed the naming convention so that there is only a single reference for each language pack.

      Cheers,
      David Soul

  5. Mar 06, 2007

    Normand Brousseau says:

    I've just started testing the French language pack plugin on Confluence v2.3.1, ...

    I've just started testing the French language pack plugin on Confluence v2.3.1, and so far I can see that the work has been VERY well done -- a MAJOR improvement to the (previously) painful translation process!!! The following questions come to my mind:

      1) How will the language packs be co-ordinated with Confluence versions? (For instance, I notice the pack version updated on March 05, 2007 does not include translations for v2.3.x novelties such as Activity reports and Plugin Repository.)

      2) Will there be a way to help improve the language pack, e.g. by providing strings for areas that aren't translated yet? (I'm thinking right now of the Page Search screens, where {$lang_conflink_ABC} appears instead of a translation.)

      3) Finally, a few bugs appear only when the French language is activated. For instance, errors occur when using links that execute the following actions:
      -  /admin/browseiconmappings.action
      -  /renderer/notationhelp.action
      Should I report those through the normal Atlassian Support System, at https://support.atlassian.com/ ?

    Thanks again for the great work,
    Normand Brousseau

    1. Jul 01, 2007

      Samuel Le Berrigaud says:

      The professional language packs are updated every quarter. So there may be a del...

      The professional language packs are updated every quarter. So there may be a delay between a Confluence release and an language pack update.

      In the mean time feel free to open issues as per instructions in the section above (I just added the section).

      When you find a bug in Confluence (or any other product) that shows only when a language pack is activated please file an issue against the product issue tracker making sure to mention the language pack you use to reproduce the problem. We will then include bugs in our normal bug fixing process.

      Thanks,
      and sorry for the late reply,
      SaM

  6. May 03, 2007

    David Bonilla says:

    I have translated Confluence to Spanish (esES) and we are starting to test the t...

    I have translated Confluence to Spanish (es_ES) and we are starting to test the translation in our 2.4.3 Confluence Instalation. I will upload the file after a little bit testing!

  7. Jun 02, 2007

    Peter R. says:

    I note that US English is now listed as "final". Will someone be converting to a...

    I note that US English is now listed as "final". Will someone be converting to a JAR and replacing the existing Partial pack? I'm not comfortable with doing it myself. Thank you.

    1. Jun 05, 2007

      Peter R. says:

      So that's a "no", then? ;)

      So that's a "no", then?

  8. Jun 26, 2007

    lubor says:

    Hi. This is Lubor from Czech republic, central Europe. I would like to know, if ...

    Hi. This is Lubor from Czech republic, central Europe. I would like to know, if it's possible to switch default user language in Confluence. I would like to have one instalation of Confluence , but in different language enviroments for different users. Is it possible?

    1. Jun 27, 2007

      Fennie Ng says:

      Hi, Users can configure their Preferred Language via Edit Profile

      Hi,

      Users can configure their Preferred Language via Edit Profile --> Preference --> General

      Regards,
      Fennie

      1. Jun 27, 2007

        Ivan Benko says:

        Lubor, vylepsil sem documentaci

        Lubor, vylepsil sem documentaci takze tedka muzes videt priklad konfiguraci jazyku.
        Dej nam vedet kdyz neco.

        1. Jul 06, 2007

          lubor says:

          Thank you Ivan, it's clear now, I wrote you email ... thanks a lot. It's very pl...

          Thank you Ivan, it's clear now, I wrote you e-mail ... thanks a lot. It's very pleasant to meet somebody from Czech republic here. Have a nice day.

          1. Jul 09, 2007

            Ivan Benko says:

            OK mate I will reply to your email ASAP (so najskor) Yes there is couple of us, ...

            OK mate - I will reply to your email ASAP (so najskor) Yes there is couple of us, Slovakians boys. Maj sa Lubore